Eyesight Test (Eng-Subtitled Vid and Lyrics Transcript)

シリョクケンサ/Shiryokukensa/Eyesight Test

Music and Lyrics: 40mP (a.k.a. Iname Toru) [NND MyList, YT Channel, Twitter]

Singing: GUMI

Movie: Tama [NND MyList, pixiv profile, Twitter]

Mastering: madamxx [NND MyList, Twitter]

Related links:

English Translation and Romaji: The Overlord Bear

Also, I’d like to ask for honest constructive feedback regarding my translation, especially from those who have a decent grasp on the Japanese language, so that I can make more accurate translations in the future.


歌詞:

隠した方の左眼に
どんな僕を映し出すの

開いた方の右眼だけじゃ

本当の僕は見えないでしょ

シリョクケンサ 二重線の僕が 悪戯に微笑む
忘れないで 君の中に 偽物の僕がいる

指さしで教えてよ
君の眼には見えてるんでしょ

僕の心の隙間が

ぼやけて見えるのなら

目を閉じて構わないから

君が思うままに

正しく僕を愛せるように
君の眼を矯正
(ただ)したくて
使い古したその眼鏡
(グラス)じゃ
本当の僕は見えないでしょ

シリョクケンサ 消えかけの僕が 悲しげに微笑む
忘れないで 君の中に 本当の僕がいる

目に映るものだけを
信じることしかできない

僕も君も同じだ

だからこそ今だけは

その心に焼き付けてよ

君が知らない僕を

少しずつ見えなくなった
あの頃は見えた景色

変わったのは君のほうか

それとも自分のほうか

指さしで教えてよ
君の眼には見えてるんでしょ

僕の心の隙間が

ぼやけて見えるのなら

この胸に手を当て

君に伝えるから

本当の僕を


Romanized/Romaji Lyrics:

kakushita hou no hidarime ni
don’na boku wo utsushidasu no
hiraita hou no migime dake ja
hontou no boku wa mienai desho

shiryokukensa nijuusen no boku ga itazura ni hohoemu
wasurenaide kimi no naka ni nisemono no boku ga iru

yubisashi de oshiete yo
kimi no me niwa mieterundesho
boku no kokoro no sukima ga
boyakete mieru no nara
me wo tojite kamawanai kara
kimi ga omou mamani

tadashiku boku wo aiseru youni
kimi no me wo tadashitakute
tsukaifurushita sono gurasu ja
hontou no boku wa mienai desho

shiryokukensa kiekake no boku ga kanashige ni hohoemu
wasurenaide
 
kimi no naka ni hontou no boku ga iru

me ni utsuru mono dake wo
shinjiru koto shika dekinai
boku mo kimi mo onaji da
dakarakoso ima dake wa
sono kokoro ni yakitsukete yo
kimi ga shiranai boku wo

sukoshizutsu mienakunatta
ano koro wa mieta keshiki
kawatta no wa kimi no hou ka
soretomo jibun no hou ka

yubisashi de oshiete yo
kimi no me niwa mieterundesho
boku no kokoro no sukima ga
boyakete mieru no nara
kono mune ni te wo ate
kimi ni tsutaeru kara
hontou no boku wo


English Translation:

In your hidden left eye,
What sort of me is shown?
With only your open right eye,
I guess my true self won’t be visible

In this eyesight test, the double-formed me smiles mischievously
Don’t forget, within you is a fake me

Do tell me by pointing them out
Your eyes can see them, no?
Those cracks in my heart…
If they seem blurry
And because I don’t care if you close your eyes,
Think whatever you want

So that you can properly love me,
I would like to correct your eyesight
And with those worn-out glasses,
I
guess my true self won’t be visible

In this eyesight test, the vanishing me looks sad as I smile
Don’t forget, within you is my true self

The things that only our eyes can see,
We can’t do anything but believe in them
Me, you, we’re the same too
And because of that, for now,
Burn it into that heart,
The me that you don’t know

Little by little, they became invisible,
Those days, those sceneries we saw
And as for the one who changed, was it you?
Or was it me who changed?

Do tell me by pointing them out
Your eyes can see them, no?
Those cracks in my heart…
If they seem blurry,
Then aim to put your hand on this chest
Because I’ll show you…
I’ll show you my true self

Advertisements

Feel free to say something!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s