This is another impulse production, and this time, you can more clearly see that it is one. I mean, for one, I sang “wherever” instead of “whenever,” a translation error I didn’t notice until the last minute. And then there’s how I sang the bridge, especially “Yes, even so, this little light.” I figured out how I should’ve made it sound at the last minute, too. And I think I also messed up in recording “Now I say, let it glitter on until it starts to melt away.” There’s a bunch more to point out, I think, but hey, the point is that that’s what I get for trying to churn out this much this fast, and that I should be more forgiving to myself while still striving to improve more and more (especially if I got the meaning of the song right), hahaha… X”D
On the other hand, my quest to make English covers out of them holoEN original songs in Japanese continues with this song by holoEN VSinger IRyS, and I still have a lot of confidence about my lyric writing and musical vocal abilities. For one, I like the grand and fantastic vibes I worked up here. There’s also the playing around I did with the “I” and “we” in the choruses. And then there are those growl moments. Also, I’d like to send big thanks to Leanna for doing the audio engineering on this cover, and special mentions go to her enhancement of the grand and fantastic vibes and to her tuning in the final chorus!
And of course, fire away with honest constructive feedback!