holostars English -Tempus- – Top of the World – TOB Vocal Cover

I don’t think this production shows how much I’ve really been tuned into Tempus lately. I think my even more busted sleep schedule bent over to keep up with this combo of three US-based members and one Australian-based member and their streams shows more of that. Not only do they speak English, they cater just enough to my disgusting straightness trying to be classy, with example clips being this one featuring Al and Kronii trolling each other in Dead by Daylight, this one featuring Dez’s eye getting caught by Natalya in Destroy All Humans 2, this one featuring Axel getting teased like a schoolboy with a crush on a teacher, and this one featuring Gramps starting that string of public teasing the Axel clip I featured here is a part of.

Their song “Top of the World”? Well, frankly, the lyrics sound a bit too simple for what I expect from a holostars original, though the bridge does get me into it further. On the other hand, the on-brand bright and free pop and rock sound it has plus how it pushed me to use my power vocals and practice my vocal control more are the parts of this song that got me the most. And I feel pretty lucky that I got to work with this production’s audio engineer Shig, who resonates with Japanese idol music in particular, and illustrator Han, who has soft lines and warm colors that emphasize her great appreciation for Tempus. Also, I am not a Tempus member, just a creating fan posturing to hide stuff like his very low social battery, his very high cishet pervertedness, and his throat’s near death in the final chorus of this cover.

Oh, and yes, my AviUtl skills have leveled up. I have learned how to make those graphic animation effects, those direction-blurred sudden pan cuts to slower pans, and those flare effects that I realized I can only use with the camera control feature…the first and second being in the bridge, and the third being in the outro. Also, gotta thank Shig some more for pushing me to replace them sharp Viner Hand text moments, which I decided to replace with the softer Lucida Handwriting.

Now, here’s a link to the mp3 of this cover for your personal use or whatever qualifies as that to me and my wimpy ass. Also, again, I very much encourage and appreciate honest constructive feedback.

Calliope Mori – Kamouflage – TOB Vocal Cover

So Calli along with holoMyth and holoEN is going two years, and this cover of a track from Calli’s first major-label EP, SHINIGAMI NOTE, is pretty much my commemorative upload for it. And yes, I decided to use the presence of the lyric “‘Play the role of ‘bad girl”” as a way for my take on this to be sassier on top of manlier, because hey, that is how I look at Calli at the very least: a crudely badass woman I’d like to spend my time fancily bullying into further improvement. Of course, it’s fine if she doesn’t notice my stuff. I’d even call it a miracle, since she seems to have a tendency to fixate on worthless feedback, which I think my feedback usually is, even and especially with how I tend to write like a wannabe reviewer, which is a double whammy because I heard that reviewers are supposed to be snobs.

And speaking of snobbery, yes, I did do some censoring on my cover here. I’d also like to say that I am a firm believer in sounding more insulting without using textbook curses. Still, this song is my favorite off the EP, which, along with “MERA MERA” being my second favorite, definitely is also saying something about how I perceive the quality of the whole thing (Hint: It also has me down bad at best). Not like having alfonsomusic remake the groovy instrumental, myself work these intricate vocals, and Shig do the effect-heavy audio engineering weren’t a fun challenge to me, though. I mean, what is an ordinary Tobby day without him plotting to outdo the Grim Reaper’s First Apprentice? And I like to think that I’m styling on her with my finer vocal control and wider emotional range. She still has me beat at emotional power and audio engineering quality, though.

Now, before I go TMI some more, here’s a link to this cover’s mp3. Also, again, I’d love some honest constructive feedback from you folks. You might find yourself with more range than you think here, too.

Izuru Kanade – Monologue in a row – TOB English Cover

Long-winded thoughtful lyrics plus emotional vocals, so much that they sound too good to form an idol song, sounds like a combo I’d rock with real good, and what held me back from appreciating Izuru Kanade’s first original song along with the rest of holostars’ music earlier was, yet again, my lust for fame, among other things. And yes, holoPro cover again, and a holostars solo again! Still gonna be surprised if this blows up like my last holostars solo cover, too.

Also, yes, it was definitely tough working on this thanks to the length, and I felt it the hardest while recording the vocals with my usual insistence on the one-shotting recording method, where I record myself singing through the whole song as one sort of track (main or harmony or ad-libs or, in case of inevitable overlap, a mix of those) rather than line by line or stanza by stanza to be sorted later on. Even more so when I had to change up some lyrics after a recording session and submission, so yeah, big apologies along with the thanks to DarkHole, who I commissioned to do audio engineering for me again. Dude had to deal with stuff like my breath struggles in the choruses and in the bridge, too. And speaking of the bridge, to my surprise, it’s what I consider the favorite part of my cover overall, and that’s on top of the bridge being my favorite part of the song itself.

I’d also like to kinda vaguely point out the redundancy in a certain set of chorus lines, that one being the clearest evidence of how I wrote this translation to be more self-asserting than the original, as the limits of my brain felt like going more literal in parts like that would result in something a bit too pathetic for my localization-obsessed butt. As for the video, yeah, check out those long lines and them overlapping fades.

Now, if you want to squeeze more behind-the-scenes talk from me, do leave some honest constructive feedback at least, okay? Also, here’s the mp3 for this cover, and here’s the lyrics sheet. Don’t forget to credit and link me if you’re gonna use my stuff, too.

Jin (Shizen no Teki-P) ft. Lia – days – TOB English Cover

Late to the KagePro English cover bandwagon, late to finding out about the death of Ai Kamachi, yeah, nothing new to this slow guy. But it’s a weekend that’s the closest I can get to celebrating this year’s August 15, which is also the birthday of our little snake granny Azami, so yeah, I got this cover ready with what I consider my best right now.

And I did cover this song TV-sized with an acoustic arrange before. The difference in style and quality then and now may be different, especially with the number of years in between them, but either way, this song is very much within my abilities, though I’m sure Lia has the more heartrending performance, given how much she made me cry with her voice while I was watching sidu’s music video, especially past what the TV-sized version covers. As for the translyrics, I had fun whacking my pretentious sense of poetry into my more specific depiction of Azami’s character. And I gotta hand the credit for the audio engineering to Shig again, especially with those loud and clear vocals with the touching reverb.

Also, I don’t think I’ve actually watched anime for a long while now, clips and glimpses aside. Last I seriously watched was Ao-chan Can’t Study!, I think. More in the mood for manga and anime and music and video games and VTubers right now. Probably to a workaholic level, even. And I still haven’t totally read the KagePro light novels and manga. Anyway, if I were to watch anime again, I think I’d like to do it with a loved one, though my expectations for that are low, considering my taste and manners. Still thinking that I’ll have to watch anime again eventually, though, and I hope I help make sure that it’s truly worth everyone’s while.

Anyway, I digress. Here are the mp3 and the lyrics sheet now, and please remember to credit and link me if you want to use my stuff. Also, again, honest constructive feedback, please.

Miyabi Hanasaki – Kaika Sengen – TOB English Cover

Back to covering VTuber songs, and it’s still a holoPro one, but hey, it’s a holostars solo this time! And this upload kinda coincided with the announcement of what’s apparently holostars EN and its first group Tempus!

Anyway, this time, I got here an English cover of Miyabi Hanasaki’s first solo original, the title I translated as “Blooming Declaration” in English, and it was written and produced by 40mP. If you ask me about the quality of the song, it’s a pretty good combination of beauty, with Miyabi’s gracefully tough voice resonating with 40mP’s powerfully modest work, which reinforces not only Miyabi’s floral image but also holostars’ underdog image. As for how I interpreted it in the cover, I think I put emphasis on the feeling of slow but sure progress. Also, I think my vocals, which had to be accommodated by a downward key change, make the flower in the song sound more rained on than how Miyabi’s vocals make it sound in the original.

And now, I’d like to thank DarkHole very much again for helping out with the audio engineering, especially with his freaking amazing vocal tuning! I think I first remembered him for what I think are grainy mixes, honestly, so yeah, I’d say he definitely outdid himself with this production! And I think I just realized that so far, on top of a bunch of holoPro covers in English, I’ve been entrusting him with some of my more sentimental vocals, hahaha! X”D

Oh, and yes, I also did a bit of moving text in my subtitles for this cover ’cause damn, the video got so bustling during the first pre-chorus, and I felt like I had to make something that blended into that somewhat. And I’d have more color in the subtitles in general to be a bit more consistent with the original typography, but I found that trying to put in more yellow would make for way less visibility. And I kinda wish I translated the original credits in the MV of Jin’s “MERMAID” some more in the video of my English cover of that song.

Now, here’s the mp3 for this cover, and here’s the lyrics sheet. Please remember to credit and link me as well if you’re gonna use my stuff even in a mocking way, because hey, you would want me and not you seen as the weeby poser/piece of English dub trash who had the audacity to make this pathetic excuse for a cover, right? Also, again, I’d love to get honest constructive feedback.

Jin (Shizen no Teki-P) – ZIGI – TOB English Cover

Looking up what the title of this Jin song can mean, it appears that “mere child’s play” may be the most fitting, considering the song’s themes. But that doesn’t look and sound as cool as “ZIGI,” so yeah, I left it as is. Anyway, distinguishing this Allegories track further from the rest of Jin’s discography, especially considering “Yobanashi Deceive” and “Imaginary Reload” being similar to it, I’d say that, well, it’s the creepy one among Jin’s dark groovy tracks I’ve known so far. I think I’ll even call it my favorite among them thanks to how it depicts adulthood as childishness rather than just adulthood as the enemy of childhood. The video description hype line certainly helps, too, as it goes like “A child who deceives another child is called an ‘adult,'” which I certainly agree with, especially as a manchild. Still, I also tried to make the original’s English segments more understandable in my translyrics. You know they had to be fixed.

As for other fun things I had with the production of this cover, it also included my first vocal recording at my grandparents’ place. It went better than I thought, and/or Shigeru worked on my recordings better than I thought. However it went, the finished audio got me figuring out my sound better, and so I have big thanks to give. For one, funk might be more of an essential in my sound than I thought, you know? And yes, this cover also brings me back to my two attempts at covering “Yobanashi Deceive.” And I’m happy to have outdone the me that did those, alright.

Also, yes, I did include upside-down subtitles to match the original video’s. You like it?

Well, here’s the mp3 and the lyrics sheet of this cover if you liked it that much. Do remember to credit and link me if you’re using them, especially with honest constructive feedback to me.

Jin (Shizen no Teki-P) – MERMAID – TOB English Cover

Even while working on the subtitles for this cover, this song and its MV got me wanting to cry, and this is one of two Allegories tracks that I consider tearjerkers, the other being “FREAKS.” Like, dying’s already and always a pain (If it’s not you being in pain thanks to your dying, it’s someone who loves you who’s in pain there), but losing a loved one is arguably worse, and knowing that you’re in a situation where you’ll soon die after them doesn’t really help alleviate the pain that much. And making this song hit harder to me is how it’s about a couple, and I’m quite the sucker for romances. And now I’m further enjoying how Jin had his own vocals take center stage in the mini album, especially with how the songs and their themes better resonate with a mature human voice. I guess I can say that his discography ages and ages well with him every release, then!

As for the translyrics, yes, I also changed up the onomatopoeias. The original Japanese has “fuwa fuwa” and “hara hara,” while I bring you “ticking and tocking.” And basically, I think these translyrics feel lengthier and more sophisticated than the original Japanese, emphasizing the feeling of hammering the adultness of the persona onto your heads, while Jin is softer and more elegant about it with the help of what seems like simpler and more child-like writing to me, something I think is made easier to do by the Japanese language and its packing of a lot of meaning into a few syllables.

As for the audio engineering, which was done by Shigeru again, well, seems like we have another case where there’s a need to cut the bass on my main vocal. I guess I gotta keep that in mind for more delicate productions. Anyway, the lower range of my vocals here are more on the single harmony track here, something I’m glad to have worked up after listening closely to the original and knowing that I can handle something like this quite confidently now. Again, I love my higher range and how it’s improving, but lately, I’ve also been growing appreciation for my lower range and how it’s improving.

And I guess that’s it for this one. Here’s a link to this cover’s mp3, and here’s a link to this cover’s lyrics sheet. Please credit and link me if you’re using my stuff, okay? And I’d love it if you give me honest constructive feedback!

Maarbble – Again again, and again – TOB Remix

Did another lyrical remix of an originally instrumental track by a creator I first met as a fellow fan through the VTuber scene. Last time, it was of Joshua Hartshorn’s “Faceless Entertainers,” and now, it’s Maarbble’s “Again again, and again.” Both tracks even have arts made by their respective composers! And both remixes have Shigeru involved, though this time, he worked on all the vocal audio engineering.

Anyway, this is a short and upbeat track I made really, well, weird with my lyrics, which I’d basically describe as an attempt to better stylishly express my current crushing. Like, there’s an attraction, but whether or not it’s the romance meant for me and her, I’d rather not pretend that it’s gonna be all sunshine and rainbows, that I’ll be happy with everything about her, and that I’ll be a good guy all the time about my crushing and all that. I’d even want to say that she also has traits that piss me off, and that I’m very likely to react really improperly against them! Still, I’d love to love her, even if that love is meant to be just friendly love. And I think I’d love to write more lyrics about this sort of thing.

What do you think, though? I’d love to know, especially your honest constructive feedback. And hey, here’s this remix’s mp3, and here’s this remix’s lyrics sheet. Do credit and link me if you’re using my stuff, okay?

Calliope Mori – Red (Lo-Fi Version) – TOB Vocal Cover

And so I’ve covered my other favorite Your Mori. track, and I covered it with the Lo-Fi Version because that arrangement fits my vocals better. And yes, I did make my singing vocals rougher and rougher every chorus. I really should appreciate my lower vocal range more. I’d like to thank dj-Jo for the added interlude as well, because hey, more room for me to yell like a banshee and almost drown in the middle of the musical vocal ocean. Also, points to Calli again for her voice being a big help in making her raps sound wise and strong in this song, because man, I think I sound like a nerd acting tough rather than a toughened nerd in the raps here, hahaha! X”D

Anyway, gotta send really big thanks to the great folks who helped me out here: Shigeru with the audio engineering, ArkFord with the illustration, and Venetian with the video! Again, I’m kinda at a loss for words about how Shigeru gets my voice so well now, and now I’m wondering about what sort of tougher challenge I should give him to further break his limits well. And Ark’s giving that elegance real good again, though I want to give him a dorkier order next time. As for Venetian, who I worked with for the first time, I love her simple and subtle work here, especially with the text.

And now, here’s this cover’s mp3. And again, I’d like to ask for honest constructive feedback~

Jin (Shizen no Teki-P) – Erase – TOB English Cover

My appreciation for Jin’s Allegories mini album continues and grows, indeed. And this particular song, which also has a synthed vocal version utilizing KAFU, from said mini album has themes that are not so new to his discography, considering songs like “Toumei Answer” and “Lost Time Memory,” but I don’t think he’s ever gone this direct about it before. Still, I think he plays around with the dramatics as music wonderfully, connecting with lyrics depicting the familiar experience of trying to glorify self-loathing by imagining it as a story to be told, especially a cheap one posing as something holy for us fellow fools to vainly enjoy, something that Jin’s deceptively light instrumental work with Shota Horie, a.k.a. kemu, emphasizes as well.

As for stuff about the translyrics here, something I’d like to note in particular is my decision to have the final pre-chorus split the plural first-person in the original into singular first-person and singular second-person. I guess we can also call it my lazy butt’s copium thanks to how I think I started thinking about whether it’s an error or not after getting the fully engineered audio, but anyway, I feel like the outright plural would’ve made something unnatural both in the singing and in the storytelling in English.

As for the vocals, I could only have my lower range as the harmony here. Jin’s beautiful songwriting continues to push human vocals to their limits, and too much squeak would’ve invaded your ears if I tried to add a high harmony, so yeah. And I’d like to thank Shigeru very much again for yet another beautiful piece of work on the products of my wrung neck.

And now, this cover’s mp3 and this cover’s lyrics sheet. Please do credit and link me if you wanna use my stuff, okay? And please give me feedback, especially the honest constructive sort.